pickup
『サブスク音楽の不便なところ。歌詞弱いよね。和訳もくれよ』真夜中の独り言 #607
スポンサーリンク


にほんブログ村 ブログブログ 雑記ブログへ

歌詞が欲しい、和訳が欲しい

 

毎月、新譜を漁って「耳がワクワクする新(譜)プレイリスト」なるものを作成しているの。

12月の1曲目に選ばせてもらったNALUCKの「Love you」という曲。

この曲スゴイ好きで、かなりリピートして聴いてる。静かで一瞬暗い感じに聞こえるんだけど、内になんか熱い感じがあって、好き。

 

……すごい好きなんだけど、未だに歌詞がわからんという。笑

そう、英語詞の曲なのですよ。だから、耳を凝らして聞いても何言ってるかわからん。そして、検索しても全然見つけれないの。

 

サブスクだと、歌詞がフォローされてない曲もけっこうあるし、和訳されてるのは見たことがない。

昔から、音楽聴く時は歌詞カードとにらめっこしながら聴くのが好きなのですよ。

英語詞のメロコアバンドが流行った時がドストライクの青春時代だったもんで、歌詞カードとは別に同封されてた和訳カードを見ながら聴くのが、なかなか良い。(無いのもあったけどさ)

 

とうわけで、サブスク音楽は、

 

  • 歌詞のフォローがもうちょっとあったら、もっと楽しいのにな
  • アーティスト側も自身のホームページでもSNSのポストでもいいんで公式に載せて欲しいな

 

とか思ったわけだ。

アーティストの意向でわざと出してないパターンもあるんだろうし、なんとも言えない部分もあるが。

 

まぁ、アーティスト側からしたら「CD買ってくれよ。物理の歌詞カード読んでくれよ」ってなもんだろうから、いやいや、そこはすみませんなんだけどさ。うーん。

 

というわけで、これから、横山健(ken yokoyama)の新アルバムがサブスク解禁になったみたいなんで、これ一回り聴いてから寝ることにします。

あー、和訳知りてえ。笑

 

おやすみなさーい。

 

 

 


ひとりごとランキング

にほんブログ村 ブログブログ 雑記ブログへ
にほんブログ村

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事